Wednesday, February 1, 2017

Lirik Dan Terjemahan Lagu Diver By KANA-BOON (OST Ending Boruto - Naruto The Movie)

February 2017 - Hallo sahabat Shatterstar , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul February 2017, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.



Judul : Lirik Dan Terjemahan Lagu Diver By KANA-BOON (OST Ending Boruto - Naruto The Movie)
link : Lirik Dan Terjemahan Lagu Diver By KANA-BOON (OST Ending Boruto - Naruto The Movie)

Baca juga


February 2017



DIVER (Penyelam) By KANA-BOON (OST Ending - Boruto Naruto The Movie)

ROMAJI:

Itsu datte ima datte bokura wa chanto mi wo musunde
Ima datte tobitatte iku

Kyou mo hi ga noboru to ippo fumidasu
Kinou no jibun to wa chigau hazu na no ni na
Doushite kidzuite kurenain darou
Tsunotta fuman ga kokoro no naka de uzuku

Mita koto nai mono bakari demo
Kiita koto nai mono bakari demo
Kono aoi me ni utsuru no wa

Itsu datte ima datte tooku mukou hashiru kage
Boku datte tada matte iru wake janai kara
Itsu datte ima datte bokura wa chanto mi wo musunde
Ima datte tobitatte iku

Mitomeraretai to jidanda fundetan da
Kotoba ni dekinai kuyashi sa ga soko ni aru
Tsuyokunaritai to negaeba negau hodo
Karamawari shite shimau

Tsuyogatte tsuyogatte kowai mono shirazu datte
Mata waratte gomakashite honne wa ie nai mama
Yari nakute iya datte umaku deki ga kibun yarite
Dame datte tachidomatte shimau

Dokyou mo nai kuse ni makezugirai de, mata namida koboshite
Kono hatenai fuan to kattou no uzumaki no naka
Itsunomanika hi ga kuretetta

Ame datte kaze datte ukenagara susunde yuku
Boku datte yareru tte tobikonde yuke

Itsu datte ima datte bokura wa chanto mi o musunde
Ima datte tobitatta sugata ga mieru ka na
Kegareta tte yaburetatte hoshikatta monodatta
Ima wa koko ni aru no sa

INDONESIA:

Kapan pun, bahkan sekarang pun kita terhubung pada kenyataan
Bahkan sekarang pun, mari terbang tinggi

Hari ini matahari terbit dan aku mulai melangkah
Mungkinkah ada sesuatu yang telah berubah pada diriku?
Mengapa aku tidak dapat menyadarinya?
Perasaan yang tak puas itu terasa sakit di dalam hatiku

Namun ada hal yang belum pernah kulihat
Ada juga hal yang belum pernah kudengar
Warna biru itu yang terbayang di mataku

Kapan pun, bahkan sekarang pun kita mengejar bayang yang jauh
Bahkan aku juga begitu, karena tak bisa hanya menunggu
Kapan pun, bahkan sekarang pun kita terhubung pada kenyataan
Bahkan sekarang pun, mari terbang tinggi

Aku menginjak-injak tanah, merasa ingin diakui
Di sana ada rasa sakit yang tak dapat diungkapkan dengan kata-kata
Aku berharap dapat menjadi seseorang yang kuat
Mari mencoba untuk diam sejenak

Berusaha lebih kuat, lebih kuat, tanpa mengenal rasa takut
Memperlihatkan senyum palsu, meski bukanlah yang sebenarnya
Bahkan saat lelah, kecewa atau tak dapat melakukannya dengan baik
Bahkan saat tak bisa, cobalah untuk berhenti sejenak

Aku terbiasa takut dan menjadi pecundang, air mata pun mengalir
Kegelisahan dan permasalahan yang tiada akhir di dalam pusaran
Hingga tanpa disadari, matahari pun telah terbit

Bahkan saat hujan atau badai, aku akan siap menghadapinya
Bahkan aku dapat melakukannya dan juga menyelaminya

Kapan pun, bahkan sekarang pun kita terhubung pada kenyataan
Bahkan sekarang, apakah sosok yang terbang itu dapat terlihat?
Meski kotor ataupun robek, inilah hal yang kita inginkan
Dan di sinilah kita sekarang

INFORMATION:
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://uzumakiagusjrstc.blogspot.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman ๐Ÿ˜€ Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini ๐Ÿ˜‰ ===
Arigatou Gozaimasu ;) ^_^
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Like FanPage : https://uzumakiagusjrstc.blogspot.com
Follow Twitter: @AghostBrontak
Follow Instagram: @nawamradsuga 

Lirik Dan Terjemahan Lagu Fuyu No Owari Ni (Di Akhir Musim Dingin) By Nana Mizuki

February 2017 - Hallo sahabat Shatterstar , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul February 2017, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.



Judul : Lirik Dan Terjemahan Lagu Fuyu No Owari Ni (Di Akhir Musim Dingin) By Nana Mizuki
link : Lirik Dan Terjemahan Lagu Fuyu No Owari Ni (Di Akhir Musim Dingin) By Nana Mizuki

Baca juga


February 2017


FUYU NO OWARI NI (Di Akhir Musim Dingin) By NANA MIZUKI (As Hyuuga Hinata)

KANJI (JEPANG) :

ใพใŸ้™ใ‚Šๅ‡บใ—ใŸ
ๅคœ็ฉบใซ่ˆžใ†้›ชใซ
ใ‚ใฎๆ—ฅใฎใ“ใจ
ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆใฟใ‚‹
ROMAJI :
Mata furi dashita
Yozora ni mau yuki ni
Ano hi no koto
Omoi dashite miru
INDONESIA :
— Salju mulai turun
— Di langit malam
— Aku teringat
— Tentang hari itu
KANJI (JEPANG) :
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚
ๅ‰ใ ใ‘ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆ
ใฉใ“ใ‹้ ใใธใจ
่กŒใฃใฆใ—ใพใ„ใใ†ใง
ROMAJI :
Anata wa itsumo
Mae dake wo mitsumete
Dokoka tooku e to
Itte shimai sou de
INDONESIA :
— Dirimu selalu
— Menatap ke depan
— Seolah kau akan pergi
— Ke tempat yang jauh
KANJI (JEPANG) :
็งใฎๆฐ—ๆŒใก
ใ‚ใชใŸใซใฏๅฑŠใ‹ใชใ„
ๆฐ—ใฅใ„ใฆใ‚‚ใใ‚Œใชใ„ใพใพ
ROMAJI :
Watashi no kimochi
Anata ni wa todokanai
Kizuite mo kurenai mama
INDONESIA :
— Perasaanku
— Tak bisa menjangkaumu
— Dan tanpa aku sadari
KANJI (JEPANG) :
ไฝ•ๅบฆ็›ฎใฎๅ†ฌใ‹ใชใ‚“ใฆ
ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใใ‚‰ใ„ ใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ ใ‘
ๆƒณใฃใฆๆฅใŸใ‘ใฉ
ROMAJI :
Nando me no fuyu ka nante
Wasureru gurai Anata no koto dake
Omotte kita kedo
INDONESIA :
— Sepanjang musim dingin
— Hanya dirimu yang tak bisa kulupakan
— Aku memikirkanmu
KANJI (JEPANG) :
ๅถใ‚ใชใ„ ๅ ฑใ‚ใ‚Œใชใ„
ใใ‚Œใงใ‚‚็ต‚ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฎใชใ„ๆ‹ใซ
่‹ฆใ—ใใฆใ‚‚
ๅฟƒใฏๅ‡ใˆใฏใ—ใชใ„
ROMAJI :
Kanawanai Mukuwarenai
Soredemo owaru koto no nai koi ni
Kurushikute mo
Kokoro wa kogoe wa shinai
INDONESIA :
— Meski tak terbalas, tak jadi kenyataan
— Tapi aku masih mencintaimu dan tak akan pernah berakhir
— Meskipun menyakitkan
— Hatiku tak akan membeku
KANJI (JEPANG) :
ใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆ
ๅคงๅˆ‡ใช็‰ฉใชใ‚‰
ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ
็งใ‚‚ๅคงๅˆ‡
ROMAJI :
Anata ni totte
Taisetsu na mono nara
Onaji you ni
Watashi mo taisetsu
INDONESIA :
— Untukmu
— Semuanya berharga
— Demikian pula
— Berharganya diriku
KANJI (JEPANG) :
ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎ
ๅนธใ›ใจใชใ‚‹ใชใ‚‰
็ฌ‘้ก”ใง่ฆ‹้€ใ‚‹
ๆœ€ๅพŒใซๅ‡บๆฅใ‚‹ใ“ใจ
ROMAJI :
Sore ga anata no
Shiawase to naru nara
Egao de mi okuru
Saigo ni dekiru koto
INDONESIA :
— Jika itu
— untuk kebahagiaanmu
— Sambil tersenyum, aku akan melepaskanmu
— Bila mungkin itu akhirnya
KANJI (JEPANG) :
ใ‚ใชใŸใฏใจใ†ใซ
ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญ
ใงใ‚‚็งใซใฏ็‰นๅˆฅ
ROMAJI :
Anata wa tou ni
Wasureteiru deshou ne
Demo watashi ni wa tokubetsu
INDONESIA :
— Aku akan lupa
— mendambakanmu
— Meskipun itu istimewa bagiku
KANJI (JEPANG) :
ไฝ•ๅบฆใงใ‚‚ๆ€ใ„่ฟ”ใ™
ๅˆใ‚ใฆๅ‡บ้ญใฃใŸใ‚ใฎ็žฌ้–“ใ‚’
ใ„ใคใ‚‚ใ“ใฎ่ƒธใซ
ROMAJI :
Nando demo omoi kaesu
Hajimete deatta ano shunkan wo
Itsumo kono mune ni
INDONESIA :
— Setiap kali aku kenang kembali
— Saat pertama kali kita bertemu
— Itu selalu ada dalam hatiku
KANJI (JEPANG) :
ใ‚‚ใ†ไบŒๅบฆใจใ“ใ‚“ใช้ขจใซ
่ชฐใ‹ใ‚’ๅฅฝใใซใชใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ„ใจ
้™ใ‚Š็ฉใ‚‚ใฃใŸ
้Š€่‰ฒใฎๆ™ฏ่‰ฒ่ฆ‹ใฆใŸ
ROMAJI :
Mou nidoto konna fuu ni
Dare ka suki ni naru koto wa nai to
Furi tsumotta
Gin’iro no keshiki miteta
INDONESIA :
— Aku yakin aku tak akan pernah lagi
— jatuh cinta pada seseorang seperti ini
— Karena aku sudah pernah menatap
— pemandangan perak yang bertumpuk
KANJI (JEPANG) :
ไฝ•ๅบฆ็›ฎใฎๅ†ฌใ‹ใชใ‚“ใฆ
ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใใ‚‰ใ„ ใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ ใ‘
ๆƒณใฃใฆๆฅใŸใ‘ใฉ
ROMAJI :
Nando me no fuyu ka nante
Wasureru gurai Anata no koto dake
Omotte kita kedo
INDONESIA :
— Sepanjang musim dingin
— Hanya dirimu yang tak bisa kulupakan
— Aku memikirkanmu
KANJI (JEPANG) :
ๅถใ‚ใชใ„ ๅ ฑใ‚ใ‚Œใชใ„
ใใ‚Œใงใ‚‚็งใฏใ„ใ„ใ‚“ใ ใชใ‚“ใฆ
่‡ชๅˆ†ใซๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸ
ROMAJI :
Kanawanai Mukuwarenai
Soredemo watashi wa iin da nante
Jibun ni uso wo tsuita
INDONESIA :
— Meski tak terbalas, tak jadi kenyataan
— Aku baik-baik saja
— Aku berbohong pada diri sendiri
KANJI (JEPANG) :
ไฝ•ๅบฆใงใ‚‚ไผใˆใชใใกใ‚ƒ
ใŸใจใˆๅฑŠใ‹ใชใ„ๅฃฐใ ใจใ—ใฆใ‚‚
ๅ‹‡ๆฐ—ใ‚’ไปŠ
ๆŒฏใ‚Š็ตžใฃใฆๅซใถใ‹ใ‚‰
ROMAJI :
Nando demo tsutaenakucha
Tatoe todokanai koe da to shite mo
Yuuki wo ima
Furi shibotte sakebu kara
INDONESIA :
— Berulang kali aku tak bisa menyampaikannya
— Meskipun suara ini tak bisa mencapaimu
— Sekarang aku kumpulkan keberanian
— Dan berteriak memanggilmu
KANJI (JEPANG) :
ใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใŒๅคงๅฅฝใ
ROMAJI :
Anata no koto ga daisuki
INDONESIA :
— Aku mencintaimu

Lirik Dan Terjemahan Lagu Hoshi No Utsuwa (Kapal Luar Angkasa) By Sukima Switch

February 2017 - Hallo sahabat Shatterstar , Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul February 2017, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.



Judul : Lirik Dan Terjemahan Lagu Hoshi No Utsuwa (Kapal Luar Angkasa) By Sukima Switch
link : Lirik Dan Terjemahan Lagu Hoshi No Utsuwa (Kapal Luar Angkasa) By Sukima Switch

Baca juga


February 2017


HOSHI NO UTSUWA (Kapal Luar Angkasa) By SUKIMA SWITCH


ROMAJI:

Doushite doushite naite umarete
Itsuka nakarete hoshi ni nattekun darou
Bokura wa doushite doushite osowattenai no ni
Namida no nagashi kata wa shitterun darou

Afureru shizuku wa taema naku
Sosogareta aijou no akashi de
Michibikareru mama yuruyaka ni sotto
Tsutatte kitanda

Kokoro kara karada he
Karada wa kokoro he
Tsuranaru ikutsu mono
Karamiatta rasen no moyou

Sono hitotsu hitotsu ni
Mirai ga mieta nara
Nagamete iru kono sora mo
Hora uchuu ni mieru

Doushite doushite tsuki wa itsu demo
Nanimo iwanaide yami wo terashiterun darou
Bokura wa doushite doushite kodou no kazu ni
Kagiri ga arutte no wo shittete muda ni shichaun darou

Mune ni kakaete iru utsuwa no
Ookisa ni kachi wo miidasun ja nakute
Sono naka ni aru netsu wo obita tane ni
"Inochi" wo kanjitai

Donna ni me wo korashite
Jibun wo miyou toshite mo
Boyakete yoku mienai ya
Sonouchi miushinatte shimau

Sagaseba sagasu hodo
Chirakashite shimau nara
Miyoumimane datte kono te de
Sou tsukureba ii

Ikiru tte iu koto sore wa kitto
Sukoshi zutsu tebanashite iku koto
Saigo no hitotsu wo ushinau sono toki
Soba ni ite
Namida wo kureru hito ga iru
Sorede ureshii

Kokoro kara karada he
Karada wa kokoro he
Tsuranaru ikutsu mono
Uketsugu rasen no moyou

Kurikaesareteku koto ga
Eien da to omoeta toki
Me no mae no keshiki subete ga
Ima, uchuu ni natta
Uchuu ni natta

INDONESIA:

Mengapa? Mengapa kita menangis saat terlahir?
Apakah suatu saat air mata ini akan meraih bintang?
Mengapa? Mengapa? Meski pun tidak diajarkan
Mengapa kita bisa mengetahui cara meneteskan air mata?

Luapan air mata yang mengalir ini
Tidak lain merupakan bukti kasih sayang
Ia pasti akan memberimu petunjuk dan dengan lembut
Membawamu pergi dan kembali

Dari hati ke tubuh
Dari tubuh ke hati
Dari banyak tali yang terjalin
Membentuk pola yang terus berulang

Kemudian satu per satu
Masa depan dapat terlihat
Saat memandang ke arah langit
Lihatlah pada luar angkasa itu

Mengapa? Mengapa bulan itu selalu saja
Menyinari kegelapan tanpa mengatakan apa pun?
Mengapa? Mengapa? Debaran jantung ini
Bukankah terasa sia-sia bila kita mengetahui ada batasnya?

Kapal yang ada di dalam hatimu
Ukuran kapalnya bukanlah yang terpenting
Namun yang lebih penting adalah jika kau memiliki
Keinginan untuk terus hidup

Bagaimana pun kau melihatnya
Jika kau melihat pada dirimu
Kau takkan dapat melihatnya di dalam embun
Dan berakhir dengan kehilangan sosok itu

Kemudian di ujung pencarianmu
Meski pun jika tercerai berai
Dengan melihat cara orang lain
Ya, kau akan baik-baik saja

Ketika berbicara tentang hidup itu pasti
Secara perlahan kita akan berpisah dengan banyak hal
Setelah berpisah dengan orang yang terakhir
Kita akan berada di sisinya
Dan meneteskan air mata untuk orang itu
Itu adalah kebahagian

Dari hati ke tubuh
Dari tubuh ke hati
Dari banyak tali yang terjalin
Membentuk pola yang terus berulang

Melakukan hal yang berulang-ulang
Dan ketika aku mengingat keabadian
Semua pemandangan yang ada di hadapanku
Kini berubah menjadi luar angkasa
Berubah menjadi luar angkasa